Kaip nepasiklysti tarp šalių ir valstybių

Parašykite komentarą

Žodžius šalis ir valstybė dauguma lietuvių vartoja kaip sinonimus. Iš tiesų tai skirtingi dalykai, kurie dažnai supainiojami. Painiavos išvengti galima turint raumenyje štai ką:

Šalis yra l. plati sąvoka. Galimos jos reikšmės tokios:

  1. tam tikra kultūrinė arba geografinė sritis, nebūtinai apibrėžta griežtai (iš esmės – regionas);
  2. proceso (sutarties) šalis;
  3. kryptis, šonas.

Kitaip tariant, šalis gali būti Angola, Velsas, Šiaurė (pasaulio šalis), atsakovas. Tai plati sąvoka. Bet ne kiekviena šalis yra valstybė.

Valstybė yra konkretus daiktas, visiškai savarankiškas politinis vienetas, turintis savo valdžią ir kitus reikiamus požymius (pvz., Lietuva, Latvija, JAV ir pan.). Tai siaura ir gana tiksli sąvoka.

Pavyzdys:

DĖL PASLAUGŲ TEIKIMO KITŲ ŠALIŲ APDRAUSTIESIEMS TVARKOS

Čia reikia sukti smegenis – kas tos kitos šalys. Ar tai kiti draudikai, pasirašę tam tikrą sutartį (party), ar tiesiog kitos valstybės (country / state).

Jei stilius koks nors grožinis, bala nematė. Bet, mano galva, kuo tiksliau rašai – tuo geriau. Ypač sutartyse ir ypač užkabinančiose kelias valstybes.

Reklama

Apie perdėtą perdėto mandagumo naudą

2 Komentaras

Kai kurie žmonės kreipinio „jūs“ formas visada rašo iš didžiosios. Visur ir visada – nuo skelbimų koridoriuje iki programų meniu. Jie mano, kad taip elgiasi pagarbiai, o aš – ne. Manau, kad tai – nereikalingas pretenzingumas.

Daugelis pamiršta, kad įvardis jūs daugiskaitos forma jau savaime yra mandagus (kitaip, nei familiarus tu). Dėl to, jei kontekstas nereikalauja, apkrauti jį papildomai didžiosiomis raidėmis, šriftais ar kvapais, nėra jokio reikalo. Kasdieniuose tekstuose (įskaitant kasdienius el. laiškus) mažosios raidės visiškai pakanka.

Toliau – pavyzdėlis, kaip elementarios klaidos bandymą rodyti tarsi pagarbą klientui paverčia ironija. Rašo vienos bendrovės ypač svarbių klientų (!) vadybininkė. Kelios mano pastabos – skliaustuose:

Laba diena,

labai aciu uz info

kadangi Jusu (ach) kliente (=vadybininkė) isejo is XX- tai kuruoti polisus (=klientus) perdave man
kr (=šį) menesi pasibaigs Jusu (och) automob.kasko (kam trumpinti?) draudimas- as busiu po atostogu08,14, kaina bus galimybe aptarti

pradziai nusiusiu XX pasiulymas kasko draudimams (=KASKO draudimo pasiūlymą, rusiški linksniai), o laiska su imoka atsius pastu

aciu

(Pažymėjau tik kelias klaidas, iš tiesų nėra nei vieno sakinio, kuris būtų parašytas gerai.)

Objektyvumo dėlei reiktų parašyti, kad kreipinius laiškuose kai kur rekomenduojama rašyti iš didžiosios. Bet ta rekomendacija, manyčiau, yra (a) morališkai pasenusi ir (b) tinkama tik diplomatų arba panašiems labai formaliems laiškams (siūlau taip: jei rašote ant popieriaus žmogui, kurį norite išaukštinti, ir bent jau pasirašinėjate ranka – didžioji raidė tinka).

O kitur, vietoje paviršutinio rūpinimosi mandagumu, daug svarbiau rašyti tiesiog be elementarių klaidų.